-
1 rat-tail
subst. \/ˈrætteɪl\/ eller rat's tail1) rottehale2) ( snekkerfag) rotterumpe (rund fil,stikksag)3) (fisk med lang, smal hale, særlig i familien Macrouridae) langhalerat's tails fett og livløst hår -
2 rat
1 noun∎ female rat, she-rat rate f;∎ baby rat raton m;∎ black rat rat m noir;∎ grey or sewer rat rat m d'égout, surmulot m;∎ to look like a drowned rat avoir l'air d'un chien mouillé;∎ to be caught like a rat in a trap être fait comme un rat;∎ with her hair all in rats' tails avec ses mèches collées;∎ American very familiar I don't give a rat's ass je m'en fous pas mal, je m'en balance∎ you dirty rat! espèce d'ordure!∎ rats! zut!familiar figurative retourner sa veste►► Zoology rat kangaroo rat-kangourou m;rat pack (paparazzi) paparazzi(s) mpl;rat poison mort-aux-rats f inv;rat race foire f d'empoigne;∎ she dropped out of the rat race to live in the country elle quitta le monde impitoyable du travail et partit vivre à la campagne;rat run = rue résidentielle empruntée par les automobilistes qui veulent éviter les bouchons aux heures de pointe;Zoology rat snake serpent m ratier;(b) (go back on) revenir sur□ ;∎ they ratted on our deal ils nous ont laissé tomber dans cette affaire∎ to rat sb out balancer qn, moucharder qn -
3 rat-tails
ذنفار* * *ذَنْفار (نَحْتٌ من الكلمتين ذَنَبُ فَأْر) -
4 rat tails
s.colas de rata. -
5 rat-tails
s.padecimiento inflamatorio de los folículos pilosos. -
6 Zottel
f; -, -n, meist Pl.1. tuft3. (Quaste) tassel* * *Zot|tel ['tsɔtl]f -, -n (inf)rat's tail (inf); (an Mütze) pompom* * *Zot·tel<-, -n>[ˈtsɔtl̩]f▪ \Zotteln rat's tail, shaggy locks pl4. (an der Mütze) pompom* * *die; Zottel, Zotteln (ugs. abwertend): (Haare) shaggy locks* * *1. tuft2.Zotteln pej rat’s tails3. (Quaste) tassel* * *die; Zottel, Zotteln (ugs. abwertend): (Haare) shaggy locks -
7 strähnig
Adj. Haar: straggly* * *straggly* * *sträh|nig ['ʃtrɛːnɪç]1. adjHaar straggly2. advdas Haar fiel ihr strä́hnig auf die Schultern — her hair straggled down over her shoulders
* * *sträh·nig[ˈʃtrɛ:nɪç]adj straggly\strähniges Haar straggly hair, hair in rat's tails* * *1. 2.adverbial in strands* * *strähnig adj Haar: straggly* * *1. 2.adverbial in strands* * *adj.lank adj.stringy adj. -
8 strähnig
-
9 sele|r
Ⅰ m 1. Bot. celery 2. Bot., Kulin. (korzeń) celeriac U, root a. knob celery U; (łodyga) celery U- utrzyj dwa selery grate two heads of celeriac- ile potrzebujesz łodyżek selera? how many celery sticks do you need?Ⅱ selery plt pot. (brudne, zlepione włosy) rat’s tails GB pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sele|r
-
10 ذنفار
rat-tails -
11 chat
I.chat1 [∫a]1. masculine nouna. ( = animal) cat• il n'y avait pas un chat dehors ( = personne) there wasn't a soul outside• il n'y a pas de quoi fouetter un chat it's nothing to make a fuss about (PROV) chat échaudé craint l'eau froide(PROV) once bitten, twice shy (PROV) quand le chat n'est pas là les souris dansent(PROV) when the cat's away the mice will playb. ( = jeu) tag2. compounds► chat perché ( = jeu) off-ground tagII.chat2 [t∫at]masculine noun* * *ʃanom masculin2) Jeuxjouer à chat — to play tag ou tig GB
c'est toi le chat — you're ‘it’
•Phrasal Verbs:••il n'y a pas un chat — (colloq) the place is deserted
il ne faut pas réveiller le chat qui dort — Proverbe let sleeping dogs lie Proverbe
* * *ʃa nm* * *chat nm1 ( animal) gén cat; ( mâle) tomcat; chat siamois/birman/persan Siamese/Burmese/Persian cat; ⇒ appeler;chat de gouttière ( tigré) tabby cat; ( commun) ordinary cat; péj alley cat; chat à neuf queues cat-o'-nine-tails (+ v sg); chat perché Jeux off-ground tag ou tig GB; chat sauvage wildcat; le Chat botté Puss in Boots.écrire comme un chat to scrawl; donner sa langue au chat to give in; il n'y a pas un chat the place is deserted; avoir un chat dans la gorge to have a frog in one's throat; retomber comme un chat sur ses pattes to fall on one's feet; il ne faut pas réveiller le chat qui dort Prov let sleeping dogs lie Prov; être or s'entendre comme chien et chat to fight like cat and dog.I, chatte [ʃa, ʃat] nom masculin, nom féminin[mâle] tomcat[femelle] she-catchat européen ou de gouttière tabby (cat)chat persan/siamois Persian/Siamese cata. [félin] wildcatquand le chat n'est pas là, les souris dansent (proverbe) when the cat's away, the mice will play (proverbe)2. LITTÉRATURE4. JEUX5. HISTOIRE & NAUTIQUEchatte (vulgaire) nom fémininpussy (très familier), fanny (très familier & UK)II[tʃat] nom masculin -
12 klug
I Adj. clever; auch Gesicht etc.: intelligent; (aufgeweckt) bright; (schlau) clever, smart; (weise) wise; Geschäftsmann, Politiker: shrewd, astute; (verständig) sensible; Rat: auch sound; sie ist ein kluger Kopf she’s got brains, she’s no fool; es wäre das Klügste zu... (+ Inf.) the best idea would be to... (+ Inf.) so klug wie vorher oder zuvor sein be none the wiser; daraus wird man nicht klug it’s impossible to make head(s) or tail(s) of it; ich werde aus ihm nicht klug I can’t make him out; der Klügere gibt nach Sprichw. discretion is the better part of valo(u)r; der kluge Mann baut vor Sprichw. the wise man is always prepared; siehe auch schlauII Adv.: klug reden umg. talk as if you know it all, pretend to know all the answers; hör doch auf, so klug zu reden stop pretending you know it all* * *politic; reasonable; sensible; judicious; knowing; clever; wise; bright; intelligent; shrewd; prudent; smart; sage; sagacious; knowledgeable; astute* * *[kluːk]1. adj comp - er['klyːgɐ] superl -ste(r, s) ['klyːkstə] clever, intelligent; Augen intelligent; Humor witty, sophisticated; (= vernünftig) Entscheidung, Rat wise, sound; Überlegung prudent; (= geschickt) Antwort, Analyse, Geschäftsmann shrewd, cleveres wird am klügsten sein, wenn... — it would be most sensible if..., it would be the best idea if...
es wäre politisch/geschäftlich klúg... — it would make good political/business sense...
ein klúger Philosoph — an astute philosopher
ein klúger Kopf — a capable person
ein klúger Kopf, der Kleine — he's a bright boy
in klúger Voraussicht — with shrewd foresight
ich werde daraus nicht klúg, da soll einer draus klúg werden — I cannot make head or tail (Brit) or heads or tails (US) of it, I can't make it out
aus ihm werde ich nicht klúg — I don't know what to make of him, I can't make him out
klúge Reden halten or führen (iro) — to make fine-sounding speeches
klúge Bemerkungen/Ratschläge (iro) — clever or helpful remarks/advice (iro)
so klúg bin ich auch (iro) — you don't say!
nun bin ich genauso klúg wie zuvor or vorher — I am still none the wiser
der Klügere gibt nach (Prov) — discretion is the better part of valour (Brit) or valor (US, Prov)
der klúge Mann baut vor (Prov) — the wise man takes precautions
wer klúg ist, fährt mit der Bahn — it makes more sense to go by train
wenn du klúg bist, haust du sofort ab — if you're smart you'll beat it (inf)
2. adv comp -er,superl am -sten1) (= gescheit) cleverlyklúg geschrieben/durchdacht — cleverly or intelligently written/thought out
klúg reden or tun kann jeder... — anyone can talk...
2) (iro = dumm) cleverly* * *1) (clever: a cunning device.) cunning2) judiciously3) (showing wisdom and good sense: a judicious choice of words.) judicious4) prudently5) (wise and careful: a prudent person/attitude.) prudent6) (sensible: You would be wise to do as he suggests; a wise decision.) wise* * *<klüger, klügste>[klu:k]I. adjeine \kluge Entscheidung a prudent decision\kluger Rat sound advicees wäre klüger,... it would be more sensible...da soll einer draus \klug werden I can't make head [n]or tail of itich werde einfach nicht \klug aus ihm/daraus I simply don't know what to make of him/it, I simply can't make [or BRIT fam suss] him/it out3.▶ hinterher [o im Nachhinein] ist man immer klüger it's easy to be wise after the event▶ aus Schaden wird man \klug you learn from your mistakesII. adv1. (intelligent) cleverly, intelligently\klug reden to talk as if one knows it all, to talk big, to pontificate pej* * *1.; klüger, klügst... Adjektiv1) clever; intelligent; clever, bright <child, pupil>; intelligent < eyes>er ist ein kluger Kopf — he's clever or bright; he's got brains
so klug wie vorher od. zuvor sein — be none the wiser
daraus werde ich nicht klug, daraus soll ein Mensch klug werden — I can't make head or tail of it
aus jemandem nicht klug werden — not know what to make of somebody
3) (vernünftig) wise; wise, sound < advice>; wise, prudent <remark, course of action>; (geschickt) clever, shrewd <politician, negotiator, question>; shrewd, astute < businessman>; great < foresight>2.der Klügere gibt nach — (Spr.) discretion is the better part of valour (prov.)
1) cleverly; intelligently2) (vernünftig) wisely; (geschickt) cleverly; shrewdly* * *klug adj clever; auch Gesicht etc: intelligent; (aufgeweckt) bright; (schlau) clever, smart; (weise) wise; Geschäftsmann, Politiker: shrewd, astute; (verständig) sensible; Rat: auch sound;sie ist ein kluger Kopf she’s got brains, she’s no fool;zuvor sein be none the wiser;daraus wird man nicht klug it’s impossible to make head(s) or tail(s) of it;ich werde aus ihm nicht klug I can’t make him out;der Klügere gibt nach sprichw discretion is the better part of valo(u)r;* * *1.; klüger, klügst... Adjektiv1) clever; intelligent; clever, bright <child, pupil>; intelligent < eyes>er ist ein kluger Kopf — he's clever or bright; he's got brains
2) (gelehrt, weise) wiseso klug wie vorher od. zuvor sein — be none the wiser
daraus werde ich nicht klug, daraus soll ein Mensch klug werden — I can't make head or tail of it
3) (vernünftig) wise; wise, sound < advice>; wise, prudent <remark, course of action>; (geschickt) clever, shrewd <politician, negotiator, question>; shrewd, astute < businessman>; great < foresight>2.der Klügere gibt nach — (Spr.) discretion is the better part of valour (prov.)
1) cleverly; intelligently2) (vernünftig) wisely; (geschickt) cleverly; shrewdly* * *adj.able adj.clever adj.cute adj.discreet adj.intelligent adj.knowledgeable adj.prudent adj.sagacious adj.sage adj. adv.cleverly adv.discreetly adv.prudently adv.sagaciously adv.sagely adv. -
13 tail
I1) хвост; хвостовая часть; конец2) мн. ч. хвосты, отходы обогащения5) хвостовая [концевая\] фракция6) грат; облой8) машиностр. хвостовик9) возд. хвостовое оперение11) положительный выброс (сопровождающий основной импульс радиолокационного передатчика)12) конечная фаза ( процесса)13) (свободный) конец проводника (выступающий из места соединения)14) сход (с сита)15) сходовый конец ( сита)16) нижнее поле, хвост (листа, страницы)•-II сокр. от tailings
all-flying tail
-
butterfly tail
-
coil tail
-
cold tails
-
comet tail
-
conveyor tail
-
cutoff tail
-
electrified plasma tail
-
flame tail
-
magnetospheric tail
-
oil tail
-
pulse tail
-
rafter tail
-
rat tail
-
rubber tails
-
shirt tail
-
T-tail
-
wave tailхвосты, отходы обогащения -
14 दीर्घ _dīrgha
दीर्घ a. (Compar. द्राघीयस्, Superl. द्राघिष्ठ)1 Long (in time or space), reaching far; दीर्घाक्षं शरदिन्दुकान्ति वदनम् M.2.3; दीर्घान् कटाक्षान् Me.37; दीर्घापाङ्ग &c.-2 Of long duration, lasting long, tedious; दीर्घयामा त्रियामा Me.11; V.3.4; Ś.4.15.-3 Deep (as a sigh); Amaru.13; दीर्घमुष्णं च निश्वस्य.-4 Long (as a vowel), as the आ in काम.-5 Lofty, high, tall.-6 Dilated, expanded; तृष्णादीर्घस्य चक्षुषः U.3.46.-र्घः 1 A camel.-2 A long vowel.-3 The fifth, sixth, seventh, and eighth signs of the zodiac.-4 A kind of grass or reed.-र्घा A long lake or oblong tank.-र्घम् ind.1 Long, for a long time.-2 Deeply.-3 Far.-Comp. -अध्वगः 1 a messenger, an express.-2 a camel.-अपेक्षिन् a. very regardful, considerate.-अहन् m. summer (ग्रीष्म).-आकार a. oblong.-आयु a. long-lived.-आयुस्, -आयुष्य a. longlived. (-m.)1 a crow.-2 N. of Mārkaṇḍeya.-आयुधः 1 a spear.-2 any long weapon.-3 a hog.-आस्यः an elephant.-कणा white cumin.-कण्ठः, -कण्ठकः, -कन्धरः the (Indian) crane.-काय a. tall (in stature).-काष्ठम् a beam.-केशः a bear.-कोशा, -शी, -कोशिका a cockle.-गतिः, -ग्रीवः, -घाटिकः a camel.-चतुरस्रः an oblong.-छदः sugar- cane.-जङ्गलः a. kind of fish.-जङ्घः 1 a camel.-2 a crane.-जिह्वः a snake, serpent.-तपस् m. an epithet of Gautama, husband of Ahalyā; येषु दीर्घतपसः परिग्रहो वासवक्षणकलत्रतां ययौ R.11.33.-तमस् m. N. of a Vedic and paurānic sage; ऋषिर्दीर्घतमा नाम जात्यन्धो गुरुशापितः । त्वत्प्रसादाच्च चक्षुष्मांस्तेन सत्येन मोक्षय Hariv.-तरुः, -द्रुः the palm tree.-तुण्डी musk-rat (also दीर्घतुण्डा).-दण्डः 1 the palm tree.-2 the castor oil tree.-दर्शन a. far-seeing, sagacious, wise; प्रियः प्रियाया इव दीर्घदर्शनः Bhāg.1.29.2.-दर्शिन् a1 provident, prudent, far-seeing, long- sighted; न दीर्घदर्शिनो यस्य मन्त्रिणः स्युर्महीपतेः । क्रमायाता ध्रुवं तस्य न चिरात्स्यात्परिक्षयः ॥ Pt.3.195.-2 sagacious, wise.-3 knowing the past and future (भूतभविष्यज्ञानी); अमृत्यवस्तदा सर्वे जज्ञिरे दीर्घदर्शिनः Rām.7.74.11. (-m.)1 a vulture.-2 a bear.-3 an owl.-दृष्टि a. far-sighted, shrewd, prudent.-द्वेषिन् cherishing long hatred, implacable.-नाद a. making a long continued noise.(-दः) 1 a dog.-2 a cook.-3 a conch shell.-निद्रा 1 long sleep.-2 the long sleep, sleep of death; R.12.81. सो$द्य मत्कार्मुकाक्षेपविदीपितदिगन्तरैः । शरैर्विभिन्नसर्वाङ्गो दीर्घनिद्रां प्रवेक्ष्यति ॥ Mārk. P.-पक्षः the fork-tailed shrike.-पत्रः the palm tree.-पत्रकः 1 sugar-cane.-2 a kind of garlic.-पर्वन् m. a sugar-cane.-पवनः an elephant.-पादः, -प (पा) द् m. a heron.-पादपः 1 the cocoa-nut tree.-2 the areca-nut tree.-3 the palm tree.-पुच्छः a serpent.-पुच्छिका an iguana (Mar. घोरपड).-पृष्ठः a snake.-प्रज्ञ a far-seeing, prudent, sagacious.-बाला a kind of deer (चमरी) of whose tails chowries are made.-बाहुः a. having long arms; दीर्घबाहुर्दिलीपस्य रघुर्नाम्नाभवत्सुतः Hariv.-मारुतः an elephant.-मुखी the musk-rat-मूलः a kind of Bilva plant.-यज्ञ a. performing sacrifices for a longer time; अयोध्यायां तु धर्मज्ञं दीर्घयज्ञं महाबलम् Mb.-रङ्गा turmeric.-रतः 1 a dog.-2 a hog; L. D. B.-रदः a hog.-रसनः a snake.-रोमन् m. a bear.-लोहितयष्टिका the red variety of sugar-cane.-वक्त्रः an elephant.-वच्छिका a shark; crocodile; also वर्चिका.-सक्थ a. having long thighs.-सत्रम् a long-continued Soma sacrifice. (-त्रः) one who performs such a sacri- fice; R.1.8.-सुरतः a dog.-सूत्र, -सूत्रिन् a. working slowly, slow, dilatory, procrastinating; दीर्घसूत्री विनश्यति Pt.4. विषादी दीर्घसूत्री च कर्ता तामस उच्यते Bg.18.28.-स्कन्धः the palm tree. -
15 face
face [fas]feminine nouna. ( = visage, aspect) face• sauver/perdre la face to save/lose faceb. ( = côté) [d'objet, organe] side ; [de médaille, pièce de monnaie] obverse ; [de cube, figure] side ; (Mountaineering) face• face ! heads!c. (locutions)• se faire face [maisons] to be opposite each other► en face ( = de l'autre côté de la rue) across the street• il faut regarder la réalité en face one must face facts► en face de ( = en vis-à-vis de) opposite ; ( = en présence de) in front of• en face l'un de l'autre opposite or facing each other► de face [portrait] fullface ; [attaque] frontal• face à ces problèmes faced with such problems► face à face [lieux, objets] opposite each other ; [personnes, animaux] face to face* * *fas
1.
1) ( visage) faceà la face de quelqu'un — [proclamer, jeter] in somebody's face
les muscles/os de la face — the facial muscles/bones
2) ( côté) side3) ( aspect) side4) ( front)faire face — ( résister) to face up to things
se faire face — ( être vis-à-vis) [personnes] to face each other; [objets, maisons] to be opposite one another; ( s'affronter) to confront each other
faire face à — [maison, chambre] to face [lieu]; [personne] to face [adversaire, défi, accusation]; to cope with [exigences, dépenses]; to meet [besoin, dette]; to measure up to [concurrence]
2.
de face locution [photo] fullface (épith); [éclairage] frontalprendre une loge de face — Théâtre to take a box facing the stage
3.
en face locution
4.
en face de locution prépositive1) ( devant)en face de l'église — opposite the church GB, across from the church
ils étaient assis l'un en face de l'autre or en face l'un de l'autre — they were sitting opposite ou facing each other; trou
2) ( en présence de)3) ( comparé à) compared with
5.
face à locution prépositive1) ( devant)2) ( confronté à)••* * *fas1. nf1) (= côté) face2) (= visage) faceface contre terre — face down, fig
3) [monnaie] headsPile ou face? - Face. — Heads or tails? - Heads.
Le bus s'arrête en face de chez moi. — The bus stops opposite my house.
Elle habite en face. — She lives opposite., She lives over the road.
le trottoir d'en face — the pavement opposite, the opposite pavement
face à qch — facing sth, figfaced with sth, in the face of sth
faire face à la demande COMMERCE — to meet demand
2. adj* * *A nf1 ( visage) face; face à face face to face; (étendu) face contre terre lying face downward(s); à la face de qn [proclamer, jeter] in sb's face; les muscles/os de la face the facial muscles/bones; le côté face d'une pièce the heads side of a coin; le côté face d'une médaille the face of a medal; ⇒ pile;2 ( côté) side; la face nord/antérieure/cachée the north/front/hidden side;3 ( aspect) side; examiner un problème sous toutes ses faces to examine a problem from all sides; la face changeante du monde the changing face of the world; une question à plusieurs faces a multifaceted question; la nouvelle gare change la face du quartier the new station changes the look of the district; la face cachée de la politique the underside of politics;4 ( front) faire face ( résister) to face up to things; se faire face ( être vis-à-vis) [personnes] to face each other; [objets, maisons] to be opposite one another; ( s'affronter) to confront each other; faire face à [maison, chambre] to face [lieu]; [personne] to face [adversaire, défi, accusation]; to cope with [exigences, dépenses]; to meet [demande, besoin, dette]; to measure up to [concurrence]; faire face à l'inflation/à la sécheresse to tackle inflation/the drought;5 Imprim ( de caractère) typeface;B de face loc [photo] fullface ( épith); [éclairage] frontal; il ne peint/photographie jamais de face he never paints people/takes pictures fullface; elle est plus jolie de face she's prettier from the front; je n'ai pas pu le voir de face I couldn't see him from the front; les cyclistes avaient le vent de face the cyclists were riding into the wind; les deux voitures se sont heurtées de face the two cars collided head-on; aborder un problème de face to tackle a problem head-on; prendre une loge de face Théât to take a box facing the stage; je préfère être assis de face au cinéma I prefer to sit in the centre seats at the cinema.C en face loc il habite en face he lives opposite; les gens d'en face the people opposite; en face, on peut voir une tapisserie opposite, you see a tapestry; en face, les joueurs étaient mieux entraînés the other team was better trained; avoir le soleil en face to have the sun in one's eyes; regarder la mort en face to look death in the face; voir les choses en face to see things as they are; je leur ai dit la vérité en face I told them the truth straight out; elle n'a pas osé te le dire en face she didn't dare tell you to your face; les partis/l'équipe d'en face the opposing parties/team; le camp d'en face gén the opposite side; Pol the opposite camp.D en face de loc prép1 ( devant) en face de l'église opposite the church GB, across from the church; le couple en face de moi the couple opposite me; ils étaient assis l'un en face de l'autre or en face l'un de l'autre they were sitting opposite ou facing each other;2 ( en présence de) ne dis pas ça en face des enfants don't say that in front of the children; en face de lui, elle ne rit jamais she never laughs in his presence; en face de difficultés imprévues faced with unexpected difficulties;3 ( comparé à) compared with; en face de ton frère, il paraît timide compared with your brother, he seems shy.E face à loc prép1 ( devant) parler face aux caméras to speak facing the cameras; mon lit est face à la fenêtre my bed faces the window;2 ( confronté à) face à cette situation/à l'insuffisance de crédits in view of this situation/of the shortage of funds.face de carême sourpuss○; face de rat○ rat face ○.perdre/sauver la face to lose/save face; se voiler or couvrir or cacher la face not to face facts.[fas] nom féminin1. [visage] facearborer ou avoir une face de carême to have a long faceperdre/sauver la face to lose/to save face2. [aspect]3. [côté - d'une médaille] obverse ; [ - d'une monnaie] head, headside ; [ - d'un disque] side ; [ - d'une montagne] facela face B d'un disque the B-side ou flipside of a record5. INFORMATIQUE6. COUTURE7. (locution)faire face to face up to things, to copea. (sens propre) to stand opposite to, to faceb. [danger] to face up toc. [obligations, dépense] to meetà la face de locution prépositionnelle1. [devant]2. [publiquement]à la face du monde ou de tous openly, publicly————————de face locution adjectivale————————d'en face locution adjectivalea. [adversaires] the oppositionb. [voisins] the people opposite————————en face locution adverbiale[de front]en face de locution prépositionnellesa maison est en face de l'église his house is opposite ou faces the churchen face l'un de l'autre, l'un en face de l'autre face to face————————face à locution prépositionnelle[dans l'espace] in front offace à l'ennemi/aux médias faced with the enemy/mediaface à face locution adverbiale -
16 Macrouridae
ENG grenadiers, rat tailsNLD grenadiersGER Grenadierfische, RattenschwanzeFRA grenadiers, queues de rat -
17 MÚS
* * *(pl. mýss), f.1) mouse (svá hræddr sem m. í skreppu);2) the biceps muscle in the arm (kom ein ör í handlegginn í músina).* * *f., pl. mýss, acc. mýs, mod. mýs; [A. S. mûs, pl. mýs; Engl. mouse, pl. mice; O. H. G. mûs; Germ. maus, pl. mäuser; Dan. muus; Lat. mus; Gr. μυς]:—a mouse, H. E. i. 482, Al. 169, Stj. 23; spilltu mýss kornum ok ökrum, var þar víða jörð hol ok full af músum, Bs. i. 293; mús hljóp áðan á kinn mér, Fs. 140; sér köttrinn músina? Ísl. ii. 309; svá hræddr sem mús í skreppu, Fms. vii. 21; hlaupa hingat ok þangat sem mýss í holur, viii. 39; veiða mýs, to catch mice; mýss svá stórar sem kettir, Ó. H. 109 ( rats?); þá sá hann mýs tvær aðra hvíta en aðra svarta, Barl. 56; mýss Valkar, Welsh mice, strange mice = rats, Fms. xi. 279; whence mod. Icel. valska, q. v.; flæðar-mús, skógar-mús, a wood-mouse, mus sylvaticus, Eggert Itin.: allit., maðr og mús, thus in Danish if a ship is lost, ‘med mand og muus,’ i. e. with all hands. In tales mice are said to pass over rivers on cakes of cow-dung (skán), steering with their tails, see Eggert Itin. ch. 329, and Ísl. Þjóðs., which reminds one of the witch who sails ‘like a rat without a tail’ in Shakespeare’s Macbeth. For the fabulous tales of wizards keeping a flæðar-mús that it may always provide them with money see Maurer’s Volks.; when the wizard dies, the mouse breaks loose into the sea and a tempest arises, called Músar-bylr, mouse-tempest; that a similar superstition existed in olden times may be inferred from the name Músa-Bölverkr, Landn.2. the name of a mouse-gray young cow, Ísl. ii. 401.COMPDS: músarbragð, músarbróðir, músarrindill, músareyra, músagangr, músagildra.B. Metaph. the biceps muscle in the arm; þá flaug ör ein ok kom í hönd Hákoni konungi upp í músina fyrir neðan öxl, Hkr. i. 159; kom ein ör í handlegginn í músina, Bs. i. 781: mûs in A. S. and O. H. G. is used in a similar sense; cp. also Lat. musculus = a little mouse, whence muscle: the chief muscles of the body were named from lively animals, thus fiskr of the cheek (kinn-fiskr), mús of the arm, kálfi ( calf) of the leg. -
18 شيء
شَيْء \ article: a particular thing: an article of clothing. element: a part of sth.; a quality that is noticed: There is an element of truth in what you say. object: sth. that can be seen or touched: The dead man had been struck with some sharp object, such as an axe. thing: an action: You did the wrong thing, any object I can’t lift heavy things, a matter; an affair He told me some strange things. \ أَشْياء متعاقِبَة أو متتالِيَة \ succession: a number of things that follow each other: a succession of accidents. \ أَشْياء مُسْتَنْقَذَة \ salvage: things that are salvaged; waste material (such as paper and iron) that can be collected, treated and reused. \ أَشْياء نفيسة جدًّا \ treasure: sth. very valuable and rare: art treasures. \ شَيْءٌ آخَر \ other: (in comparisons) a different one: Some smoke; others do not. He likes French cigarettes and won’t smoke any others. This side is dry; the other is wet. \ الشَّيْءُ الأَقَلّ \ least: one that is smallest: That is the least of my troubles! Helping him was the least we could do. \ شَيْءٌ تافه \ trifle: a small unimportant matter: Don’t quarrel over trifles. \ شَيْءٌ ثَمين \ asset: a valuable quality or possession: A fast runner is an asset to his team. \ See Also قيم (قَيِّم)، مكسب (مَكْسَب) \ شَيْءٌ جَذّاب \ attraction: power of attracting; sth. that attracts. \ See Also جذب (جَذْب) \ شَيْءٌ حَرِيّ بالنَّظَر \ sight: sth. that is seen, or is worth seeing: The spring flowers in the public gardens are a wonderful sight. We are going to Rome to see the sights. \ شَيْءٌ شبيه بِـ \ something like: rather like: A rat looks something like a mouse, but it’s bigger. \ See Also مثل (مِثْل) \ شَيْءٌ عَجيب \ wonder: sth. that causes surprise or admiration: Read about the wonders of modern science. Clever men can work wonders (produce surprising results). \ شَيْءٌ عديم القيمة \ dud: sth. useless because it is badly or dishonestly made; sth. that doesn’t work: We bought a dud washing-machine. This coin is a dud. \ شَيْءٌ غَرِيب \ curiosity: a strange object. \ الشَّيْءُ القليل \ little: hardly anything; less than a reasonable amount: He did little to help her. \ شَيْءٌ مؤسِف \ shame: (with a) an unfortunate thing: It’s a shame that you can’t go with us to the park. \ See Also محزن (مُحْزِن) \ شَيْءٌ مَا \ anything: pron. a thing of any kind: Will you have anything to eat?. something: some thing (but usu. anything in questions or negative sentences): Give him something to eat. \ شَيْءٌ مُخْجِل \ shame: a dishonourable thing: It’s a shame to play tricks on a blind man. \ See Also مخز (مُخْزٍ) \ شَيْءٌ مُخَيِّب للأَمَل \ disappointment: (a cause for) being disappointed. \ شَيْءٌ معروض \ exhibit: sth. that is put on show. \ شَيْءٌ مِنْ \ any: pron. in questions; after if or whether: Have you any money? Have you any books on art? I wonder if / whether she has any milk / any bottles of beer?, after not and without: I haven’t got any money / books. He did it without any difficulty. some: (with nouns) an amount of: I need some money. Can you lend me some?. \ See Also أي (أيّ) \ شَيْءٌ مُنْتَج \ production: producing; the quantity of things produced; an act of producing (a play or film): We must increase car production. They saw a new production of ‘Romeo and Juliet’. \ See Also إنتاج (إنْتَاج) \ شَيْءٌ نادر الحصول \ freak: sth. that is rare and peculiar; a living creature of unnatural form: By some strange freak, a little snow fell in Egypt. This animal is a freak; it has two tails. \ شَيْءٌ هائِل الحَجْم \ monster: an unusually large (and often strangely shaped) person or thing; a nasty cruel person: They found the bones of some ancient monster. An aircraft with 500 seats is a real monster. \ شَيْءٌ يُشْتَرَى للاستثمار \ investment: sth. expensive that seems worth it: I bought this picture as an investment (I hope to sell it at a higher price later). \ شَيْءٌ يُشْعَل به (وَلْعَة) \ light: the use of a match or lighter for a cigarette: Can you give me a light?. \ شَيْءٌ يُلهي \ distraction: sth. that takes one’s mind off one’s work. \ See Also يُشْغِل \ والشَّيءُ بالشّيءِ يُذكَر (عِلى فِكْرَة) \ by the way: (used when adding a new idea to what one has said): By the way, did you know his wife was ill?.
См. также в других словарях:
rat's tails — Brit. informal hair hanging in lank, damp, or greasy strands. → rat tail … English new terms dictionary
rat-tail — noun 1》 (also rat s tail) a narrow hairless tail like that of a rat, or something that resembles one. 2》 (rat s tails) Brit. informal hair hanging in lank, damp, or greasy strands. 3》 another term for grenadier (in sense 3). 4》 another term for… … English new terms dictionary
Rat king (folklore) — Rat kings are phenomena said to arise when a number of rats become intertwined at their tails, which become stuck together with blood, dirt, and excrement. The animals reputedly grow together while joined at the tails. The phenomenon is… … Wikipedia
rat kangaroo — n. any of various ratlike kangaroos (esp. genera Bettongia and Potorous) about the size of a rabbit * * * ▪ marsupial any of the nine species of Australian and Tasmanian marsupials constituting a subfamily Potoroinae, of the kangaroo family … Universalium
rat-tails — (ratґtālz) a swollen condition of the hair papillae over the flexor tendons of a horse s legs, due to filth and bacteria … Medical dictionary
Rat Race — Infobox Film name = Rat Race caption = director =Jerry Zucker producer =Jerry Zucker writer =Andy Breckman starring =John Cleese Rowan Atkinson Cuba Gooding, Jr. Whoopi Goldberg Jon Lovitz Seth Green distributor =Paramount Fireworks Entertainment … Wikipedia
Stupid, Stupid Rat Tails — Stupid, Stupid Rat Tails: The Adventures of Big Johnson Bone, Frontier Hero is a prequel to the Eisner Award winning comic book Bone by Jeff Smith. It was initially published in 1999 as a three issue mini series before being collected in a trade… … Wikipedia
wood rat — noun any of various small short tailed rodents of the northern hemisphere having soft fur grey above and white below with furred tails and large ears; some are hosts for Ixodes pacificus and Ixodes scapularis (Lyme disease ticks) • Syn: ↑wood rat … Useful english dictionary
American spiny rat — ▪ mammal family any of at least 80 nocturnal species of medium sized Central and South American rodents (rodent) that have a bristly coat of flat flexible spines, although a few have soft fur. Like “true” rats and mice (family Muridae), spiny… … Universalium
Kangaroo rat — This article is about the American animal. For the Australian animal, see Hopping mouse. Not to be confused with the genus Aepyprymnus, known as rat kangaroos. Kangaroo rats Temporal range: Late Pliocene Recent Scientific classificatio … Wikipedia
Giant Black Rat — Giant black rats are a fictional species of ferocious radiation spawned rodents featured in James Herbert s horror novels The Rats which was first published in 1974, Lair in 1979 and Domain in 1985. They would later appear in the graphic novel… … Wikipedia